Translation
Making translation to Eprints3 is similar to that of earlier versions. Here only some of the differences are pointed out.
Contents
[hide]Phrases
Other configuration files
Subject list
Patches
Apart from translating the language dependent phrase files, some other modification might be useful for a multilanguage repository:
- user names could be rendered depending on the language
- expiration time for the pin codes (e.g. when registering)
- generation time for the browse pages
- proper utf-8 encoding for outgoing e-mails
Here are some ideas what to do.
Rendering user names
All fields can have their separate rendering routine. This routine should be given as the value of the render_single_value attribute. In our case modify the top of cfg.d/user_fields.pl file which contains the definition of the user fields as follows:
$c->{fields}->{user} = [ { 'name' => 'name', 'type' => 'name', 'render_order' => 'gf', 'render_single_value' => \&my_namefield_rendering, }, ...