|
|
(5 intermediate revisions by 4 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
− | This is a guide to translating the default eprints distribution into a new language.
| + | #REDIRECT [[Translation]] |
− | | |
− | | |
− | !!!NOTE: If you want to install a language package that uses acents and others special characters, you will need GDOME system. See http://wiki.eprints.org/w/EPrints2/LanguageFAQ.
| |
− | | |
− | | |
− | First of all check the ListOfTranslations already available!
| |
− | | |
− | You don't replace the english files. All language-speciific files have 'en' in the title. They should be copied and 'en' replaced with the ISO language code of the translation.
| |
− | | |
− | All language-specific files are XML to easy translation.
| |
− | | |
− | XML attributes, eg. &archivename; should ''not'' be translated.
| |
− | | |
− | The software was designed with the idea of translation in mind, which should make the task easier.
| |
− | | |
− | The translation for 2.3.3 should work with 2.3.anything, althogh the next minor version 2.4 may introduce new/changed phrases.
| |
− | | |
− | eprints-2.3.4/cfg/system-phrases-XX.xml
| |
− | * This is the main phrases file. It describes all the phrases the software uses, except ones specific to a local configuration.
| |
− | | |
− | eprints-2.3.4/defaultcfg/phrases-XX.xml
| |
− | * This file describes configuration-specific phrases for a default archive. Such as the name of the fields.
| |
− | | |
− | eprints-2.3.4/defaultcfg/citations-XX.xml
| |
− | * Describes the way eprints, users and subjects are described.
| |
− | | |
− | eprints-2.3.4/defaultcfg/template-XX.xml
| |
− | * This is the default template (headers and footers) for an archive
| |
− | | |
− | eprints-2.3.4/defaultcfg/static/XX/
| |
− | * This directory contains a number of files, which are the default static webpages (in English) for an archive. A /fr/ (or whatever language) directory should be added.
| |
− | | |
− | The subject tree should be translated, you will then need to use an XML-encoded subject file. The english version is provided here:
| |
− | Attach:subjects.xml
| |
− | | |
− | To make the translation add a new <lang> element to each record with the translated name.
| |
− | | |
− | <record>
| |
− | <field name="subjectid">CC</field>
| |
− | <field name="name">
| |
− | <lang id="en">CC Archeology</lang>
| |
− | <lang id="fr">CC Archéologie</lang>
| |
− | </field>
| |
− | <field name="parents">C</field>
| |
− | <field name="depositable">TRUE</field>
| |
− | </record>
| |
− | | |
− | The modified file have to be imported into the database using the '''bin/import_subjects''' script with the --xml flag set.
| |
− | | |
− | eprints@local:/opt/eprints2> bin/import_subjects YYY -xml subject.xml
| |
− | | |
− | !!!How to install/configure the Translation Package
| |
− | | |
− | # Untar the package in root directory (/): ''eprints@local:/> tar xvzf eprints-2.3.4-translation-XX.tgz ''
| |
− | | |
− | # Edit the '''opt/eprints2/defaultcfg/phrases-XX.xml''' file and replace ''&6acute'' to ''´''
| |
− | | |
− | # Modify the XML config archive and set into the label the ISO language (3 labels): <language>, <defaultlanguage> y <archivename language="XX">
| |
− | | |
− | # re-execute all Perl Script
| |
− | | |
− | % bin/generate_apacheconf
| |
− | % bin/create_tables ARCHIVEID
| |
− | % bin/import_subjects ARCHIVEID -xml subjects.xml
| |
− | % bin/generate_static ARCHIVEID
| |
− | % bin/create_user ARCHIVEID USERID EMAIL admin PASSWORD
| |
− | % bin/generate_views ARCHIVEID
| |